La tumba de Merlin en Francia / The Merlin's tomb in France
Por / By Olga,
miércoles 29 julio 2009 a las / at 01:53 ::
Francia / France
En el camino de regreso a casa, pasariamos cerca de un bosque llamado Paimpont o Brocelianda... en donde... resulta que se encontraba la "tumba del mago Merlin" y la fuente de la juventud... a saber si sera cierto pero los lugares ahi estaban y pues no podiamos perder la oportunidad de ver de que se trataba.
In the way to come back home, we passed near to Paimpont forest, also known as Brocéliande... where... supousedly there is "Merlin's tomb" and the Fountain of Youth... bah we didn't know if this things are true but they were there so we could't lose the oportunity to see them!
Al llegar estan todas las indicaciones / When you arrive you see this sign
Asi que llegamos, estacionamos el automovil, y nos dirigimos a donde segun el mapita decia que se encontraba la "tumba"... y la encontramos:
So we arrived, we parked the car, and we walk to the place where the map says it was the "tomb"... and we found it:
Si lo se, no dice mucho en realidad pero supuestamente esta es / Yeah I know... it doesnt say much but here it is
Vi unas cosas entre las piedras y me acerque a ver... parece que la gente escribe deseos o conjuros y los deja ahi / Papers written by the people (maybe wishes)
Despues de tomar fotos, seguimos nuestro camino para encontrar la famosa fuente de la juventud... y bueno... sin palabras, vean:
After take some pictures, we continue walking to find the famous fountain of youth... and... no comments:
Si esta es... asi que si tengo que banarme o tomar agua de ahi... fuchilas... prefiero quedarme asi como estoy / Yiak... ugly water
Y cerca de ahi vimos algo desconcertante !... parece que en las noches algunas sectas o no se que se juntan por ahi para hacer conjuros... por que vean... en este pedazo de tierra como estan las piedras acomodadas !
Near there... you can see this... see the rocks how they are:
Esto no se hace por arte de magia lo se / This was not done alone...
Muy interesante... pero como ya se nos hacia tarde continuamos nuestro camino...
We were running out of time so we continue our way...
Letrero / Sign
Y para terminar los dejo con fotos del pueblito que estaba cerca, como podran ver estaba desierto!...
To finish this post, see this pictures of the town that was near... it was all alone
Calle vacia / Empty street
Tres banderas: union europea, Francia y la bandera de la region bretona / Three flags: european comunity, France and brittany flag
Y dejamos este pueblito desierto para continuar nuestro camino... pero esto me hizo pensar... que tal vez no me gustaria mucho vivir en un puebli tan solo y callado, creo que me aburriria... y ustedes que piensan ?
And we left this desert town and we continue our way... but this made me think that... i guess I would annoy living in a town so quiet and desert... and you ? what do you prefer ?
el Vicente se quedo un poco atras de donde me tomo esta foto... asi que llegue hasta el fin de Francia ! / Doesnt matter the warning sign many people went there... to the end of France...
Boda / Mariage





General
Diario Expat
Boda / Mariage
Mexico
Italia / Italy
EUA / USA
España / Spain
Andorra
Alemania / Germany
Suiza / Switzerland
Reino Unido / United Kingdom
Austria
Eslovaquia / Slovakia
HungrÃa / Hungary
Portugal
Cd. del Vaticano / Vatican City
Belgica